[Dhāraṇā 31]
VERSE 54
स्वदेहे जगतो वापि सूक्ष्मसूक्ष्मतराणि च ।
तत्त्वानि यान्ति निलयं ध्यात्वान्ते व्यज्यते परा ॥
svadehe jagato vāpi sūkṣmasūkṣmatarāṇi ca /
tattvāni yānti nilayaṁ dhyātvānte vyajyate parā //
TRANSLATION
If the yogī thinks deeply that the subtle and subtler constitutive principles of one's own body or of the world are being absorbed in their own respective causes1, then at the end, Parā Devī or the Supreme Goddess is revealed2.
NOTES
1. This verse refers to the technique of vyāpti or fusion by which the gross tattva (constitutive principle of manifestation) is reabsorbed into the subtle, the subtle into the subtler, the subtler into the subtlest, e.g. the pañca-mahābhūtas – the five gross material principles are to be contemplated as being absorbed into the tanmātrās (primary subtle elements of perception), the tanmātrās into ahaṁkāra (the I or ego-making principle), this into buddhi, this again into prakṛti and so on till all are finally reabsorbed into Sadāśiva. Then Śakti or what has been designated as Parā Devi (the Supreme Goddess) is revealed. This kind of vyāpti or fusion which has been described in this verse is known as ātmavyāpti.
There is another stage of vyāpti, known as Śivavyāpti which will be described in verse 57.
2. At the appearance of Parā Devī, the entire cosmos appears as nothing but the expression of that universal Divine Energy. Everything is surrendered unto Her and the sense of difference disappears.
This verse refers to Śāktopāya.
Source: The Yoga of Delight, Wonder, and Astonishment: A Translation of the Vijnana-bhairava with an Introduction and Notes by Jaideva Singh