Trailokyamohana Gaṇeśa (Mahāgaṇapati) Kavacam
The Armor of the Lord of Multitudes (Gaṇeśa) which is Bewildering to the Three Worlds
(Translation by Adaityananda Saraswati)
ṛṣyādinyāsaḥ
asya śrīmahāgaṇapatikavacamahāmantrasya śiva ṛṣiḥ |
gāyatrī chandaḥ | gaṇapatirdevatā | glauṃ bījam | svāhā śaktiḥ |
gaṇapatiprasādasiddhyarthe jape viniyogaḥ ||
The Auspicious One (śiva) is the seer of this Great Mantra of the Armor of the Respected Great Lord of Multitudes (mahāgaṇapati), Gāyatrī (24 syllables) is the meter, the Lord of Multitudes (gaṇapati) is the deity, Glauṃ is the seed, Svāhā is the energy, the application of the recitation of this (armor/kavacam) is for obtaining the favor of the Lord of Multitudes (gaṇapati).
Karanyāsaḥ
oṃ śrīṃ hrīṃ klīṃ aṃguṣṭhābhyāṃ namaḥ |
Namaḥ to both thumbs with “oṃ śrīṃ hrīṃ klīṃ”
glauṃ gaṃ gaṇapataye tarjanībhyāṃ namaḥ |
Namaḥ to both index fingers with “glauṃ gaṃ gaṇapataye”
varavarada madhyamābhyāṃ namaḥ |
Namaḥ to both middle fingers with “varavarada”
sarvajanaṃ me anāmikābhyāṃ namaḥ |
Namaḥ to both ring fingers with “sarvajanaṃ me”
vaśamānaya kaniṣṭhikābhyāṃ namaḥ |
Namaḥ to both pinky fingers with “vaśamānaya”
svāhā karatalakarapṛṣṭhābhyāṃ namaḥ ||
Namaḥ to the palms and backs of both hands with “svāhā”
Aṅganyāsaḥ
oṃ śrīṃ hrīṃ klīṃ hṛdayāya namaḥ |
Namaḥ to the heart with “oṃ śrīṃ hrīṃ klīṃ”
glauṃ gaṃ gaṇapataye śirase svāhā |
Svāhā for the head with “glauṃ gaṃ gaṇapataye”
varavarada śikhāyai vaṣaṭ |
Vaṣaṭ for the crown of the head with “varavarada”
sarvajanaṃ me kavacāya hum |
Hum for the armor with “sarvajanaṃ me”
vaśamānaya netratrayāya vauṣaṭ |
Vauṣaṭ for the three eyes with “vaśamānaya”
svāhā astrāya phaṭ ||
Phaṭ for the weapon with “svāhā”
bhūrbhuvassuvaromiti digbandhaḥ
“bhūḥ” “bhuvaḥ” “suvaḥ” “om”, with this proclamation the directions are bound.
Dhyānam
hastīndrānanaminducūḍamaruṇacchāyaṃ trinetraṃ rasādāśliṣṭaṃ priyayā sapadmakarayā svāṅkasthayā santatam | bījāpūragadādhanustriśikhayukcakrābjapāśotpalavrīhyagrasvaviṣāṇaratnakalaśān hastairvahantaṃ bhaje |
The one with the face of the Lord of Elephants, the moon on his crown, a complexion of rising sun red and three eyes, is embraced out of affection by his beloved, with a lotus in her hand, abiding on his lap, always. I worship the one who bears in his hands (and trunk) a pomegranate, club, bow, trident, discus, lotus, net, blue lotus, rice, the tip of his own tusk and a jeweled pitcher.
Kavacam
oṃ brahmabījaṃ śiraḥ pātu kevalaṃ muktidāyakam |
śrībījamakṣiṇī pātu sarvasiddhisukhapradam // 1 //
“Oṃ” the seed mantra of Brahman, the absolute and the giver of liberation, may you protect the head. “Śrīṃ” the seed letter of the Goddess of Prosperity (Śrī/Lakṣmi) and the giver of all attainment and happiness, may you protect the eyes.
hṛllekhā śrotrayoḥ pātu sarvaśatruvināśanam |
kāmabījaṃ kapolau ca sarvaduṣṭanivārakam // 2 //
“Hrīṃ” (the seed letter of Maya and the Goddess), annihilator of all foes, may you protect the ears, and (in like manner) “Klīṃ” the seed letter of the God of Love and the one who wards off all things inimical/wicked, the cheeks.
glauṃ gaṃ ca gaṇapataye vācaṃ pātu vināyakaḥ |
varabījaṃ tathā jihvāṃ varadaṃ hastayostathā // 3 //
The syllable “Glauṃ” and the statement “Gaṃ Gaṇapataye” the Remover of Obstacles (vināyaka), may you protect speech, and in like manner, “Vara” the seed mantra of boons, the tongue, (and again) in like manner, “Varada” the Giver of Boons in the hands.
sarvajanaṃ me ca bāhudvayaṃ patu gaṇeśvaraḥ |
pātu me vaśa hṛdayaṃ pātu siddhīśvaro tathā // 4 //
The words “Sarvajanaṃ” and “Me”, the Supreme Lord of Multitudes (Gaṇeśvara), may you protect both arms. The statement “Vaśa” may you protect my heart, and in like manner, (protect my heart) Supreme Lord of Attainment (Siddhīśvara).
nābhiṃ ānaya me pātu sarvasiddhivināyakaḥ |
jaṅghayorgulphayoḥ svāhā sarvāṅgaṃ vighnanāyakaḥ // 5 //
The statement “Ānaya”, the Remover of the Obstacles to All Accomplishments (sarvasiddhivināyaka), may you protect my navel, (and in like manner) the proclamation “Svāhā” in the shanks and ankles, (and again in like manner) the Chief of Obstacles (Vighnanāyaka), all of the limbs.
gaṇeśastvagrataḥ pātu gaṇapati pṛṣṭhatastathā |
dakṣiṇe siddhidaḥ pātu vāme viśvārtihārakaḥ // 6 //
The Supreme Ruler of Multitudes (Gaṇeśa), may you protect in front, and in like manner, the Lord of Multitudes (Gaṇapati) in back. The Giver of Attainment (Siddhida), may you protect on the right, and on the left, the Remover of the Sufferings of the Universe (Viśvārtihāraka).
durjayo rakṣatu prācyāmāgneyyāṃ gaṇapastathā |
dakṣiṇasyāmumāsūnurnairṛtyāṃ śambhunandanaḥ // 7 //
He who is Difficult to Conquer (Durjaya), may you protect in the east, and in like manner, the Protector of Multitudes (Gaṇapa) in the southeast, the offspring of the Divine Mother (Umāsūnu) in the south and the child of the Cause of Happiness (Śambhunandana) in the southwest.
pratīcyāṃ sthāṇujaḥ pātu vāyavyāmākhuvāhanaḥ |
kauberyāmīśvaraḥ pātu caiśānyāmīśanandanaḥ // 8 //
He who was born from the Motionless (Sthāṇuja), may you protect in the west, and the Mouse Rider (Ākhuvāhana) in the northwest. Supreme Lord (Īśvara), may you protect in the north, and in the northeast the Child of the Ruler (Īśanandana).
adho gaṇapatiḥ pātu urdhvaṃ pātu vināyakaḥ |
etābhyo daśadigbhyastu pātu nityaṃ gaṇeśvaraḥ // 9//
Lord of Multitudes (Gaṇapati), may you protect below. Remover of Obstacles (Vināyaka), may you protect above. Supreme Lord of Multitudes (Gaṇeśvara), may you always protect all of these ten directions.
idaṃ kavacamāhātmyaṃ na deyaṃ yasya kasyacit |
yasya smaraṇa mātreṇa mṛtyormṛtyurbhavet svayam // 10 // (ver. 1)
The majesty of this kavacam, is not to be given to anyone.
The mere remembrance of which is the death of death itself.
itīdaṃ kathitaṃ devi brahmavidyākalevaram |
trailokyamohanaṃ nāma kavacaṃ brahmarūpakam // 10 // (ver. 2)
Thus it has been told, Oh Goddess, the body of the knowledge of the Supreme Divinity (brahmavidya), the armor named the Bewilder of the Three Worlds, the Form of the Supreme Divinity (Brahma).